Zanim zaczniesz czytać zapoznaj się z gwarą z Ziemi Lubawskiej: Gwara - kliknij
1. Żniwa (kliknij)
2. Wyroby mleczne (kliknij)
3. Gospodarstwo (kliknij)
Omawiany obszar tworzył
przez wieki częściowo odrębną jednostkę polityczno-administracyjną,
gospodarczą, społeczną, a nawet kościelną. Na terenie Ziemi Lubawskiej wytworzyła
się specyficzna kultura ludowa wyróżniająca się własnym dialektem, zwyczajami,
wierzeniami oraz niezwykłym przywiązaniem do religii katolickiej.
Polecam mój artykuł:
Polecam mój artykuł:
Uchrońmy od zapomnienia zanikający folklor i stroje z Ziemi Lubawskiej
Historia
omawianych terenów jest ściśle związana z historią ziemi chełmińskiej, do
której wiele osób wlicza Ziemię Lubawską od schyłku XIII wieku. Mimo to na tym małym obszarze
mieszkańcy stanowili odrębną społeczność różniącą się w znacznym stopniu od
mieszkańców sąsiednich Prus i Mazur. Wykazywali za to etniczne, kulturowe i religijne związki z ludnością
polską zamieszkującą ziemię chełmińską i michałowską. Na terenie Ziemi
Lubawskiej dominowała warstwa bogatych chłopów nazywanych przez miejscową
ludność gburami. Poza tym mieszkańcy
tych ziem wyróżniali się specyficzną gwarą lubawską, obrzędowością, wierzeniami
oraz zwyczajami weselnymi i pogrzebowymi. W czasach nowożytnych nawet silnie
ewangelicki region mazurski nie wywarł jakiegoś większego wpływu na mieszkańców
tych ziem. Odrębność obu tych regionów podkreśla między innymi często powtarzane wyznanie
religijne:
"Lubawiak — katolik, Mazur — ewangelik"[1].
"Lubawiak — katolik, Mazur — ewangelik"[1].
Liczne regionalne zwyczaje,
powiedzenia, dialekt i przysłowia pozwalają zasugerować, że Ziemia Lubawska
zawierała pewne swoiste cechy etnograficzne stanowiące o jej odrębności.
Wyróżniały one dość wyraźnie omawiany obszar od sąsiednich Mazur, a także,
chociaż nieznacznie, od ziemi chełmińskiej, michałowskiej i dobrzyńskiej. Warto
też podkreślić, że cechy etnograficzne analizowanego rejonu silnie wiązały go z
polską kulturą ludową. Jak wszyscy wiemy język polski nie jest jednolity. W
wielu miejscowościach naszego kraju możemy zaobserwować znaczne różnice w
wymowie niektórych wyrazów, a nawet całych zwrotów. Wewnętrzne zróżnicowanie naszego
języka jest następstwem uwarunkowań geograficznych oraz zmian historyczno –
osadniczych, kulturowych i politycznych, jakie dokonywały się na przestrzeni
wieków. Na terenie Polski występuje pięć podstawowych dialektów, które powstały
w wyniku migracji części ludności prasłowiańskiej. Są to następująco: dialekt
wielkopolski, małopolski, mazowiecki, śląski i kaszubski. Gwara Ziemi
Lubawskiej jest zaliczana do szeroko rozumianego dialektu mazowieckiego, który
razem z gwarami malborską i grudziądzką należy do grupy dialektów
mieszanych powstałych w wyniku ekspansji w XIII i XIV
wieku ludności etnicznie polskiej z ziemi chełmińskiej i z części Mazowsza
na tereny zamieszkałe dawniej przez Prusów (z plemienia Sasinów). Gwara lubawska obejmuje obszar,
który wówczas zajęli polscy osadnicy, narzucając swój język ludności pruskiej.
Obszar ten rozciąga się od Lidzbarka Welskiego i Nowego Miasta Lubawskiego, aż
po Lubawę i jej okolice. Podsumowując należy stwierdzić, że gwara lubawska
powstała w wyniku wymieszania się rodzimych języków pruskich z językami
osadników pochodzących z ziemi chełmińskiej, dobrzyńskiej, michałowskiej oraz z
Mazowsza[2].
Gwara Ziemi Lubawskiej
dla ludzi współczesnych musi brzmieć komicznie ale należy pamiętać, że przez
setki lat mieszkańcy okolicznych wsi i miast porozumiewali się takim językiem
każdego dnia. Istnieje wiele zasad wymowy charakterystycznych dla gwary z tego
regionu, z których przytoczę tylko kilka wybranych wyraziście ukazujących
różnicę dawnego i współczesnego języka. Jedną z nich jest wymawianie końcówki
„an" jako „un" w wyniku czego bocian
zmieniał się w bociuna.
Najbardziej charakterystyczną końcówką dialektu była końcówka „wa" przez,
którą zamiast mamy słyszało się mawa a zamiast damy - dawa, w wyniku
czego powstało sztandarowe lubawskie przysłowie: „My mawa, my dawa my powiat Lubawa". W dialekcie lubawskim
często zmieniano „sz” i „cz” na „si” i „ci”, co dawało bardzo ciekawe i typowe
tylko dla Ziemi Lubawskiej efekty językowe. W ten sposób zamiast - woda ścieka,
pies szczeka, słyszało się - woda szczeka,
pies ścieka, szczera lubawianka
zostawała ścierą lubawianką, szare
siano stawało się siarym szanem, żaba
zaś ziabą. Poza tym „ja” przechodziło
w „je” – co dawało np. jebłko albo jegodę, a „ra” przechodziło w „re” – co
dawało np. reno, redło zamiast rano i radło. Dawni mieszkańcy Sampławy jeszcze
dzisiaj wspominają, jak nauczyciel na lekcjach przyrody pytał ich: „Dżeczi, jaka sze ciapla w torfiakach chowie?
Następnie zaś, gdy nie mógł doczekać się odpowiedzi, sam wyjaśniał.: „Toć to ciapla sziwa”[3].
Często wznoszono toasty
„Na zdrowie” albo „Pij z Bogiem”, a przybywających gości
witano zwrotem: „Witamy do nas” lub „Witamy u nas”. Poza tym na Ziemi
Lubawskiej znane były gry karciane w „solona” i „brudzbarta”. Młodzież lubiła
się bawić w „zduna", „kręga", „pierścionka" lub
„spodobańca". Ta ostatnia gra polegała na tym, że jeden z młodzieńców
pytał siedzących w kole wraz z dziewczętami, która mu się podoba. Jeżeli któryś
z chłopaków się nie pośpieszył z odpowiedzią, to dostawał pydą „bez bary",
czyli przez plecy.
Poprzestanę na tych
kilku przykładach, które moim zdaniem wystarczająco pokazują odmienność i
charakterystyczne cechy gwary lubawskiej, którą można jeszcze usłyszeć z ust
średniego i starszego pokolenia. Niepokojący jest fakt, że dawny lubawski dialekt
jest zupełnie obcy większości młodzieży z Ziemi Lubawskiej, która jest
przekonana, że jej język nie różni się niczym od mowy innych mieszkańców
okolicznych terenów. Bardziej uświadomieni mieszkańcy próbują jednak podtrzymać
znajomość gwary jako ważnego elementu folkloru regionu, dobrym przykładem są
teksty Bernarda Jacka Standary z Lubawy, autora cyklu: Gawędy Klimka z
Dybzaka w Głosie lubawskim, pisane gwarą lubawską. Jeśli zaś
chodzi o świat Internetu to należy wspomnieć o stronie www.gwarypolskie.uw.edu.pl.
Jest to multimedialny przewodnik pod redakcją Haliny Karaś. Na stronie tej
znajdują się szczegółowe informacje o gwarach z całej Polski.
[1] Standara Bernard Jacek, Gawędy Klimka z Dybzaka, Lubawa 1997, s.
3; Falkowski Jan, Ziemia lubawska, Toruń 2006, s.
386.
[2] Standara Bernard Jacek, Gawędy..., s. 3 – 5; Falkowski Jan,
Ziemia…, s. 376; Dialekt Lubawskie - http://www.gwarypolskie.uw.edu.pl/index.php?option=com_content&task=category§ionid=6&id=19&Itemid=30, 18 maja 2010.
[3] Kozłowska Agnieszka, Zimmer Aleksandra,
Sucajtys Katarzyna, Gwara regionu - http://www.gwarypolskie.uw.edu.pl/index.php?option=com_content&task=view&id=650&Itemid=30, 20 maja 2010; Falkowski Jan,
Ziemia…, s. 379 – 380.
Autor: Tomasz Chełkowski
Kontakt:
ziemialubawska@protonmail.com
Wszelkie prawa zastrzeżone!
Jeśli chcesz skorzystać z moich materiałów najpierw zapytaj mnie o zgodę ;)